Translate

Κυριακή, 22 Οκτωβρίου 2017

Sarah Kirsch /// 1935-2013 /// 4 σύντομα ποιήματα


Μετάφραση από τα Γερμανικά: Θεοδόσης Κοντάκης 


H Sarah Kirsch (1935-2013) είναι μια από τις σημαντικές ποιητικές φωνές της Γερμανίας της μεταπολεμικής εποχής. Έζησε μεγάλο μέρος της ζωής της στην Ανατολική Γερμανία, όπου και ωρίμασε ποιητικά κατά τις δεκαετίες του 1960 και 1970. Το 1977 κατάφερε να εγκατασταθεί στο Δυτικό Βερολίνο.

Στο ποιητικό της έργο, η αγάπη για τη φύση και η δίψα για ελευθερία συνδυάζονται, με τρόπο εύστροφο και παιγνιώδη, με μια ιδιαίτερη «έμφυλη» οπτική απέναντι στα πολιτικά και κοινωνικά δρώμενα της εποχής. Αντίστοιχα, η μορφή των ποιημάτων χαρακτηρίζεται από ιδιαιτερότητες στη σύνταξη και στη στίξη, καθώς υπακούει στον εσωτερικό ρυθμό του λόγου του ποιητικού υποκειμένου.



ελεύθεροι στίχοι
[freie verse] 



Χθες βράδυ ξύπνησα κατάλαβα
πως είναι ώρα ν’ αποχαιρετήσω
τούτους τους στίχους. έτσι συμβαίνει πάντα
ύστερα από κάποια χρόνια. πρέπει να βγουν
έξω στον κόσμο. δεν είναι δυνατόν, αιώνια!
να τους κρατώ εδώ κάτω απ’ αυτή τη στέγη
τους καημένους. πρέπει να φεύγουν για την πόλη.
σε λίγους θα επιτραπεί αργότερα να γυρίσουν.
μα οι πιο πολλοί θα περιφέρονται κει έξω.
ποιος ξέρει τι θ’ απογίνουνε. ώσπου
να βρουν ανάπαυση.

***



Γατίσια ζωή
[Katzenleben] 



Όμως οι ποιητές αγαπούν τις γάτες
κείνες τις ανεξέλεγκτες γαλήνιες
ελεύθερες εκείνες που περνούνε τη βροχή
τη νοεμβριάτικη με ύπνο κι όνειρο
σε μεταξένιες πολυθρόνες ή στα κουρέλια σιωπηλές
απαντούν στριφογυρνούν και συνεχίζουνε
να ζουν πίσω απ’ του κυνηγού το φράχτη
καθώς οι τρελαμένοι γείτονες δε σταματούν
να καταγράφουνε τις πινακίδες των αυτοκινήτων
κι αυτός που μες στους τέσσερις τοίχους φρουρείται
έχει από καιρό αφήσει πίσω του τα σύνορα


***

Στο δρόμο
[Unterwegs] 



To σώμα μου που με συνοδεύει
αιώνια καταδικασμένο να το καταδιώκει
σκιά σκοτεινή
με τη μορφή σκύλου μανιασμένου
με μένα 


Δυο λόγια γραμμένα με κιμωλία
πάνω στο δρόμο
στη βροχή

***

 


Eλαφρά
[Leicht] 



Δεν ήτανε τίποτα που
να με κρατούσε καμιά στεριά
δε με απασχόλησε για καιρό. Πάντοτε
πηδούσα πάνω στο τελευταίο
καράβι που ’φευγε το Σεπτέμβρη. 

***

*H  Φωτό είναι παρμένη από  εδώ

*** 



✩ 41o τεύχος Fractal // Περιεχόμενα



  ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
 
ΒΙΒΛΙΟ:
 
ΜΟΥΣΙΚΗ:


ΘΕΑΤΡΟ:
 
ΣΙΝΕΜΑ:
 
ΕΙΚΑΣΤΙΚΑ:
 
ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ:
 
ΑΠΟΨΕΙΣ:
 
FRACT-ALL:
 
ΣΑΝ ΣΗΜΕΡΑ:

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ /// ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΥΡΡΟΣ /// ΔΙΑΣΧΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ




Οι Εκδόσεις Στίξις και το Βιβλιοπωλείο Επί Λέξει σας προσκαλούν στην παρουσίαση της ποιητικής συλλογής του Γιώργου Σύρρου, ΔΙΑΣΧΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ, 

 την Παρασκευή 3 Νοεμβρίου, ώρα 20:00. 

Για το βιβλίο θα μιλήσουν: 

η Ασημίνα Ξηρογιάννη, θεατρολόγος/ποιήτρια 
και ο Γιώργος Ρούσκας, ποιητής. 

Ποιήματα θα διαβάσει ο Νίκος Τσουγένης.

****

Δείγμα Γραφής:


Για να περνά η ώρα


Τη ζωή μου όριζε η αναμονή σου
γι άυτό και περνούσα τα χρόνια

όπως όλοι αυτοί που περιμένουν κάτι.
Βάδιζα άσκοπα πάνω κάτω
κάπνιζα και διάβαζα για να περνάει η ώρα.
Μόνο που δεν είχα πασατέμπο
γι ΄ αυτό μασούσα κομμάτια του εαυτού μου
και έφτυνα φλούδες ανθρώπων.


                                                       *****


                                         Ηλιοβασιλέματα


Ίσως τελικά
αυτό που με πλήγωσε πιο βαθιά στη ζωή
να ήταν η συνειδητοποίηση
ότι δεν είχα ένα ανεξάντλητο  απόθεμα
αυγουστιάτικων αποθεμάτων


                                                          *******



 

Σάββατο, 21 Οκτωβρίου 2017

Τζων Άσμπερυ /// Αυτοπροσωπογραφία σε κυρτό κάτοπτρο





Αυτοπροσωπογραφία σε κυρτό κάτοπτρο
Mετάφραση:
Χάρης Βλαβιανός

Νεφέλη, 1999
67 σελ.

 ****

'Oπως το έφτιαξε ο Παρμιτζανίνο ,το δεξί χέρι
Μεγαλύτερο από το κεφάλι,να ορμάει στον θεατή
Και ύστερα ν' αποτραβιέται αβίαστα,σαν να θέλει να προστατεύσει
Ό,τι αναγγέλλει.Λίγα μολύβδινα πλαίσια τζαμιών,
Παλιά δοκάρια,γούνα. πλισαρισμένη μουσελίνα,ένα κοραλλένιο δαχτυλίδι
Δεμένα σε μια κίνηση που στηρίζει το πρόσωπο,καθώς κολυμπάει
Μπρος-πίσω όπως το χέρι
Σε στάση  ανάπαυσης,ωστόσο.Είναι αυτό που 
Απομονώθηκε.Γράφει ο Βαζάρι:« Ο Φραντσέσκο αποφάσισε μια μέρα
Να φτιάξει το πορτραίτο του,κοιτάζοντας για τον σκοπό αυτό τον εαυτό του
Σ' ένα κυρτό κάτοπτρο,σαν αυτό που χρησιμοποιούν στα κουρεία...
Παράγγειλε λοιπόν  σ' έναν τορνευτή  μια ξύλινη μπάλα
Και αφού τηη χώρισε στα δύο και την έφερε στα μέτρα
Του κατόπτρου,άρχισε με  μεγάλη τέχνη
Ν' αντιγράφει όσα έβλεπε στο γυαλί  »,
Κυρίως το είδωλό του,του οποίου το πορτραίτο
Είναι το μόλις μετατοπισμένο είδωλο. 
Το γυαλί διάλεξε να καθρεφτίσει μόνο όσα εκείνος έβλεπε
Που ήταν αρκετά για τον σκοπό του: το είδωλό του
Στιλπνό,βαλσαμωμένο,προβεβλημένο σε γωνία 180 ο.
Η ώρα της ημέρας ή η πυκνότητα του φωτός
Προσηλωμένη στο πρόσωπο  το διατηρεί
Ζωντανό και πλήρες σ' ένα παλινδρομικό κύμα
Αφίξεων.Η ψυχή εδραιώνεται.
Αλλά πόσο μπορεί να ξεμακρύνει μέσα από τα μάτια
Κι όμως να επιστρέφει με ασφάλεια στη φωλιά της;H επιφάνεια
Του κατόπτρου όντας κυρτή μεγαλώνει την απόσταση
Σημαντικά' δηλαδή,αρκετά για να τονίσει
Ότι η ψυχή είναιι δεσμώτις,που κρατείται κάτω από ανθρώπινες συνθήκες,
Σε αιώρηση,ανίκανη να προχωρήσει πέρα
Από το βλέμμα σου  καθώς διασταυρώνεται με την εικόνα.
Ο Πάπας Κλήμης και η Αυλή του έμειναν «έκθαμβοι» 
'Απ΄αυτήν ,σύμφωνα με τον Βαζάρι,και υποσχέθηκαν μια παραγγελία 
Που ποτέ δεν έγινε.Η ψυχή πρέπει να μείνει εκεί που βρίσκεται,
Αν και ανήσυχη,ακούγοντας τις σταγόνες της βροχής στο πλαίσιο,
Τον αναστεναγμό των φθινοπωρινών φύλλων που τα δέρνει ο 
άνεμος,
Λαχταρώντας να ελευθερωθεί ,να βγει έξω,αλλά πρέπει να μείνει,
Ποζάροντας σ' αυτό εδώ το μέρος.Πρέπει να κινείται
Όσο γίνεται λιγότερο.'Ετσι ορίζει το πορτραίτο.
'Ομως υπάρχei σ΄αυτό το βλέμμα ένας συνδυασμός
Τρυφερότητας,ευθυμίας και θλίψης τόσο ισχυρός
Στην ανάσχεσή του,που δεν αντέχει κανείς να το κοιτάζει για πολύ.
Το μυστικό είναι ολοφάνερο.Η ευσπλαχνία του πονάει,
Κάνει ν' αναβλύζουν καυτά δάκρυα : ότι η ψυχή δεν είναι ψυχή,
Δεν κρύβει κανένα μυστικό,είναι μικρή και ταιριάζει
Στην κοιλότητά της τέλεια: o χώρος της,η στιγμή της προσήλωσής μας.
Αυτή είναι η μελωδία αλλά δεν υπάρχουν λέξεις.
Οι λέξεις είναι μόνοο speculation*
(Aπό το λατινικό speculum, κάτοπτρο):
Ψάχνουν και δεν μπορούν να βρουν το νόημα της μουσικής.
Βλέπουμε μόνο τις στάσεις του ονείρου,
Αναβάτες της κίνησης που στρέφοντας το πρόσωπο
Το φανερώνει στον βραδυνό ουρανό,χωρίς ψεύτικες
Συσπάσεις ως απόδειξης αυθεντικότητας.
Αλλά είναι ζωή παγιδευμένη σε μια σφαίρα.
Θα ήθελε κανείς να βγάλει το χέρι του
Έξω από τη σφαίρα,όμως το μέγεθός της,
Και ό,τι τη στηρίζει ,δεν το επιτρέπει.

[...]

*Διαλογισμός,εικασία,κερδοσκοπία.

*****

 

Πέμπτη, 19 Οκτωβρίου 2017

ΧΡΗΣΤΟΣ ΛΙΑΝΟΣ /// ΤΡΙΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ



45 στροφών

'Ενα στερεοφωνικό να  παίζει εμμονικά Patti Smith ξανά και ξανά,
μια απέραντη δισκοθήκη σκονισμένη ,περιμένει,
ζεστός καφές,
ομίχλη ,κρύο και υγρασία έξω,
μόλις σήμερα παραιτήθηκα άπ΄τη δουλειά,
λεφτά δεν έχω,προβλημα κανένα,
νέο το πείραμα,
αρχίζει.

****

Κανένας

Η ομορφιά φεύγει πάντα,
η  ομορφιά ξεμακραίνει
και πάντα κάτι αδιάφορο
στέκεται πάνω ,σε τραπέζια άδεια.

**** 

Πλάστης

'Ισως ο σκύλος στο πεζοδρόμιο
θα μπορούσε να με βοηθήσει.
'Ισως τα δόντια που κρύβει πίσω άπ΄το νωθρό
ηλιασμένο βλέμμα του
να' ναι σκληρότερα
άπ' τη ραχοκοκαλιά της μοίρας του. 

***

(Από την ανέκδοτη συλλογή «Στυφές Τσίχλες»,Αθήνα 2016)

 Η φωτό είναι παρμένη από εδώ

***

ΤΟ VARELAKI ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ /// ΝΕΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ /// ΟΙ ΕΥΘΥΜΕΣ ΚΥΡΑΔΕΣ ΤΟΥ ΟΥΙΝΔΣΟΡ



"Οι Εύθυμες Κυράδες του Ουίνδσορ" του Ουίλλιαμ Σαίξπηρ σε μετάφραση-διασκευή της σπουδαίας ηθοποιού του θέατρου, του κινηματογράφου και της τηλεόρασης Νίκης Τριανταφυλλίδη.

Ένα από τα λιγότερο μεταφρασμένα στα ελληνικά κείμενα του Σαίξπηρ, σε μια νέα έκδοση. Συνοδεύεται από ένα ενδελεχές επίμετρο της θεατρολόγου Ασημίνας Ξηρογιάννη.


****

Δευτέρα, 16 Οκτωβρίου 2017

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΟ ΑΡΧΕΙΟ ///ΠΡΩΤΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ «ΛΙΓΗ ΦΘΟΡΑ ΓΙΑ ΓΟΥΡΙ»/Poems and Crimes /13/10/2017

(Από τα αριστερά  προς τα δεξιά :Nατάσσα Πασχάλη,Λένα Καλλέργη,'Αννα Γρίβα,Μίνα Ξηρογιάννη ,Διώνη Δημητριάδου ,Κωνσταντίνος Μπούρας.)Φωτό Δημήτρης  Φύσσας


Φωτό Δημήτρης Φύσσας

Δ.Δημητριάδου,Κ.Μπούρας./Φωτό Δ.Φύσσας

Φωτό Νίκη  Kωνσταντοπούλου

'Αννα Γρίβα ,Μίνα Ξηρογιάννη /Φωτό Νίκη  Kωνσταντοπούλου

'Αννα Γρίβα ,Μίνα Ξηρογιάννη,Διώνη Δημητριάδου/Φωτό Νίκη  Kωνσταντοπούλου

***

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΟ ΑΡΧΕΙΟ ///ΠΡΩΤΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ «ΛΙΓΗ ΦΘΟΡΑ ΓΙΑ ΓΟΥΡΙ»/Poems and Crimes /13/10/2017

****