Translate

Πέμπτη 30 Απριλίου 2015

Όταν τα ποιήματα για την ποίηση είναι ποιήματα για την κοινωνία /// O ΔΗΜΟΣ ΧΛΩΠΤΣΙΟΥΔΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΤΗΣ ΑΣΗΜΙΝΑΣ ΞΗΡΟΓΙΑΝΝΗ

 

ΠΗΓΗ:http://tovivlio.net/%CF%8C%CF%84%CE%B1%CE%BD-%CF%84%CE%B1-%CF%80%CE%BF%CE%B9%CE%AE%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1-%CE%B3%CE%B9%CE%B1-%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CF%80%CE%BF%CE%AF%CE%B7%CF%83%CE%B7-%CE%B5%CE%AF%CE%BD%CE%B1%CE%B9-%CF%80/

 


 Τα τελευταία χρόνια η προσοχή των ποιητών όλο και περισσότερο στρέφεται στα κοινωνικά πάθη. Η ιδιαιτερότητα των καιρών που ζούμε τους κάνει να διατηρούν αποστάσεις από την παλαιότερη ατομοκεντρική υπαρξιακή ομφαλοσκόπηση. Τούτο το ενδιαφέρον εκφράζεται είτε μέσα από κοινωνιοϋπαρξιακές αναζητήσεις ή με την υιοθέτηση εκφραστικών μέσων για καθημερινά συμβάντα ενταγμένα στην κοινωνική ποίηση. Σε ένα τέτοιο επίπεδο κινείται και η τελευταία ποιητική συλλογή της Ασημίνας Ξηρογιάννη.



 Η πρώτη της εμφάνιση στην ποίηση έγινε το 2009 με την «προφητεία του ανέμου» (Δωδώνη Εκδοτική). Ήδη από εκείνη τη συλλογή μας έδειξε την ποιητική της δύναμη. Η αποφθεγματική διατύπωση και το ιδιόμορφο εξομολογητικό της ύφος, κερδίζουν τον αναγνώστη εκθέτοντας τον σε λυρικές συνθέσεις με έντονα πεζολογικά χαρακτηριστικά. Επιρροές -άμεσες ή έμμεσες- εντοπίζονται στη λειβαδίτικη ποίηση, αλλά και στα πεζολογικά και αφηγηματικά χαρακτηριστικά της γενιάς του ’70.
Στις «Πληγές» (Γαβριηλίδης, 2011) η ποιήτρια πειραματίστηκε ακόμη βαθύτερα με τη λιτή έκφραση και την αποφθεγματικότητα. Πρόκειται για μία ποιητική πλούσια σε υπαρξιακούς χρωματισμούς, δίχως καμία απόχρωση αινιγματικότητας. Ωστόσο, δεν εκλείπουν οι κοινωνικές αναφορές (όνειρα, αστυνομική βία, μαθητική καταπίεση).
Η υπαρξιακή αποφθεγματική διατύπωση δένεται με μία μελαγχολική διάθεση πλούσια σε λυρισμό. Αν και απουσιάζει παντελώς η εικονοπλασία, ξεχωρίζει η αφηγηματική προσέγγιση. Η μουσικότητα στο στίχο εξάγεται μέσα από την αφαιρετικότητα στις διατυπώσεις. Δεν αποζητά να συγκινήσει με εικόνες. Αντίθετα, στηρίζεται στη λιτότητα των διατυπώσεων ωθώντας όχι μόνο το συναίσθημα, αλλά τη λανθάνουσα στοχαστική διάθεση.


Ασημίνα Ξηρογιάννη
Γαβριηλίδης
ISBN: 978-960-336-917-2
Στην τελευταία της ποιητική συλλογή, την "εποχή μου είναι η ποίηση" (Γαβριηλίδης, 2013), η αποφθεγματικότητα περιορίζεται σε λίγες ολιγόστιχες συνθέσεις και το επιμύθιο, ενώ πλέον επεκτείνεται η αφηγηματικότητα. Πιστή στην πειραματική φύση της τέχνης, η δημιουργός εγκαταλείπει (όχι παντελώς) το ύφος των μικρής έκτασης ποιημάτων της, δείχνοντας ότι η ποίηση δε γνωρίζει καλούπια.
Πρόκειται για μία ιδιάζουσα λογοτεχνική προσέγγιση που κινείται μεταξύ ποίησης για την ποίηση και κοινωνικής ποιητικής, καθώς σταθερά κέντρο αναφοράς είναι τα κοινωνικά βιώματα της εποχής μας.
Η δημιουργός με αφηγηματική λιτότητα, γλώσσα απλή και λυρική μελαγχολία παρατηρεί και αναρωτιέται απελευθερωμένη από σχήματα λόγου κι απαλλαγμένη από περιττά στολίδια και βερμπαλισμούς. Συχνά η αποφθεγματική διατύπωση λειτουργεί ως επίλογος σε ένα αφηγηματικό μοτίβο που μοιάζει με εξομολογητικό ύφος. Είναι και η στιγμή που αποκαλύπτεται ότι η ποιητική της δεν είναι προσωπική ούτε εξομολογείται σε κάποιον ανώνυμο ακροατή, αλλά ένα ποιητικό τέχνασμα.
Και σε τούτο ακριβώς έγκειται η καινοτομία της Ξηρογιάννη. Το εξομολογητικό ύφος (με α΄ και β΄ ενικό γραμματικό πρόσωπο) είναι μία φενάκη που προσδίδει μία θεατρική διάσταση στην ποιητική της. Η αφηγηματική διατύπωση σε αντίθεση με την επιλογική αποφθεγματική αφαιρετικότητα του επιμύθιου εντείνει τη δραματικότητα μέσα από ένα σχήμα κορύφωσης.
Κυρίαρχα είναι το α΄ ενικό και το β΄ ενικό πρόσωπο. Το δεύτερο πρόσωπο σταθερά αποτελεί το είδωλο του πρωτοπρόσωπου ποιητικού υποκειμένου. Είναι ένας άλλο τρόπος της εκφραστικής δεινότητας της ποιήτριας να μιλά για τον εαυτό της στον εαυτό της σα να στέκεται σε έναν καθρέφτη. Δημιουργεί την αίσθηση ενός άτυπου διαλόγου με ένα βουβό πρόσωπο στην ποιητική σκηνή, ενώ στην πραγματικότητα πρόκειται για έναν εξωτερικό μονόλογο.
Σε μία άλλη ερμηνεία όμως το α΄ ενικό πρόσωπο αποτελεί το συλλογικό υποκείμενο των ποιητών της αγανάκτησης και της κρίσης. Είναι σα να απευθύνεται στον κάθε ένα ποιητή της εποχής της, δίχως να περιμένει απαντήσεις, αλλά έργα. Τούτη η θεώρηση επιβεβαιώνεται από το γεγονός πως άλλοτε το ποιητικό υποκείμενο είναι ένα ποίημα ή ένας ποιητής, και πάλι όμως ως ένα συλλογικό υποκείμενο.
Χαρακτηριστικό της ποιητικής είναι ότι αποφεύγει τις επιτηδευμένες εικόνες και προσπερνά αδιάφορα τις μεταμοντέρνες υπερρεαλιστικές επιρροές. Οι εικόνες εξάγονται μέσα από την αφήγηση, λιτές, θολές, μερικής οπτικής. Δεν επιδιώκει να συναρπάσει με την εικονοπλασία της ούτε να γεννήσει συναισθήματα με τούτες, Αντίθετα, στηρίζεται στην εξομολογητική αφήγηση που ολοκληρώνεται με το ρητό επιμύθιο.
Με όχημα ποιήματα για την ποίηση η Ξηρογιάννη πρωτοπορεί θίγοντας τα κοινωνικά πάθη, Όλες οι συνθέσεις που κριτικά ταξινομούνται "για την ποίηση" στην ουσία είναι μία εκφραστική οδός με αφετηρία το ερώτημα αν χρειαζόμαστε την ποίηση σε τούτους τους καιρούς. Η δημιουργός επιστρατεύεται και απαντά αρνητικά μέσα από την ποίηση (!!!)
Αρνείται το ρόλο του απομονωμένου ποιητή και στρέφει το βλέμμα της στα σκοτεινά κελιά των ατομικών δραμάτων, στα στενά σοκάκια της περιθωριοποιημένης κοινωνίας. Δεν ικανοποιείται με το ρόλο του θεατή σε μία τραγωδία.  Διεκδικεί έναν ενεργό ρόλο για την ποίηση που να συνδέει το αισθητικό αποτέλεσμα με τον κοινωνικό βίο. Απεμπολεί το εξώκοσμο στοιχείο κι αναζητά την υπερβατική δύναμη της ποίησης μέσα στο κοινωνικό πλαίσιο που τη γεννά, είτε μιλά για τις ασχήμιες και τα βάσανα, είτε για τις χαρές. Η ποίηση δεν είναι ένα απλό καταφύγιο, αλλά μία μαχητική τέχνη που βιώνει τα δικά της πάθη μαζί με τους ανθρώπους.

Με ένα ιδιότυπο σχήμα κύκλου αναρωτιέται στην αρχή της συλλογής «μα είναι τούτοι οι καιροί για ποίηση;» για να απαντήσει τελικά ότι όλα τα κοινωνικά στιγμιότυπα και τα δεινά τούτης της χαλεπής περιόδου πρέπει να ενταχθούν στις θεματικές της ποίησης. Στην ποιητική της ο ποιητής ταυτίζεται με τον πρόσφυγα, τον τοξικομανή, την πόρνη, τον άπορο και τον άστεγο. Ο καλλιτέχνης δεν επιτρέπεται τέτοια εποχή να κοιτά απλώς έναν καθρέφτη (όπως εκφραστικά σκηνογραφεί), αλλά τον κόσμο γύρω του.
Με το φενάκη εξομολογητικό ύφος της και τα συχνά ρητορικά ερωτήματα καταφέρνει ώστε ο αναγνώστης να εισπράττει αγόγγυστα το συναισθηματικό φορτίο, χωρίς να μειώνεται η έντασή του αλλά και δίχως να του επιβάλλεται. Χωρίς να φιλοσοφεί η δημιουργός, μέσα από την έγερση των συναισθημάτων, μας προσκαλεί να στοχαστούμε για τις καθημερινές μικρές τραγωδίες που μας περικλείουν. Η ποίηση έτσι επιστρέφει στην τραγική της παράδοση οδηγώντας τελικά στην κάθαρση, σε μια αντιποιητική εποχή.

ΣΤΗΛΗ ΤΗΕ ΑRTMANIACS /// ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΚΕΡΑΣΙΔΗΣ




                                           




Συνέντευξη στην Ασημίνα Ξηρογιάννη





Κύριε Κερασίδη, σας καλωσορίζω στο varelaki. Παρακολουθείτε, φαντάζομαι, τις πολιτικές, κοινωνικές και οικονομικές εξελίξεις. Ζούμε λοιπόν σε ανισόρροπους καιρούς. Και δεν είναι λίγοι οι συμπολίτες μας που αντιμετωπίζουν σοβαρά προβλήματα επιβίωσης. Μέσα σε όλα αυτά, μήπως οι ποιητές και η ποίησή τους περισσεύουν; Μήπως δεν είναι τούτη η εποχή για ποίηση και άλλα παρόμοια;

Ισχύει το γνωστό. Η ποίηση είναι πάντα περιττή και συγχρόνως απαραίτητη. Εξάλλου καμιά εποχή δεν είναι ευνοϊκή για ποίηση.

Πώς βλέπετε το μέλλον της ποίησης στον τόπο μας;

Αυτό δεν μπορεί να το δει κανείς. Το παρόν πάντως είναι ελπιδοφόρο. 





                                            






Πρόσφατα κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης το βιβλίο σας «Ενηλικίωση της ουτοπίας». Θα θέλατε να μας μιλήσετε γι' αυτό;

Το βιβλίο αυτό είναι κατά κάποιον τρόπο μια περιδιάβαση (ανάβαση και κατάβαση) στα ορατά και αόρατα μονοπάτια της ουτοπίας.

Πώς παγιδεύετε συνήθως τα ερεθίσματά σας;


Το σίγουρο είναι ότι τα ερεθίσματα, τα βιώματα, μας παγιδεύουν. Δεν τα παγιδεύουμε εμείς. Ευτυχώς. Το βίωμα δεν είναι δόλωμα για να πιάσουμε το μεγάλο ψάρι.

Υπάρχουν αντιποιητικές λέξεις;

Αν ψάξουμε στα λεξικά, θα βρούμε δύσκολες λέξεις, αλλά, όπως ξέρουμε, συστατικό στοιχείο της ποίησης ενδέχεται να είναι και το φαινομενικώς εχθρικό της.

Ποια η σχέση σας με την πεζογραφία;


Όπως και με την ποίηση, υφίσταται η δυναμική σχέση έλξης-απώθησης.

Ποιο από τα δικά σας ποιητικά βιβλία αγαπάτε περισσότερο και γιατί;


Κανένα βιβλίο μου δεν αγαπάω. Απλώς με απασχολεί περισσότερο το εκάστοτε πρόσφατο.

Αγαπημένοι σας ποιητές, συγγραφείς και μεταφραστές;

Σολωμός, Ντοστογιέφσκι, Ζάννας (μεταφραστής του Μαρσέλ Προυστ).

Πιστεύετε στην κριτική; Ο ίδιος διαβάζετε τις κριτικές που γράφονται για τα έργα σας;

Και βέβαια διαβάζω τις κριτικές.

Από τα διαβάσματά σας... αν σας ρωτούσα να μου επισημάνετε τρία βιβλία που διαβάσατε και σας σημάδεψαν τόσο που σας άλλαξαν το βλέμμα για τα πράγματα, τι θα απαντούσατε;


Αυτό δεν το συνειδητοποιείς εύκολα. Καλώς ή κακώς, δεν έχουμε πάντα τη δυνατότητα να δεχόμαστε, να κατανοούμε, να χωνεύουμε οτιδήποτε καινούριο μας εντυπωσιάζει. Δεν μας επηρεάζει πάντα ό,τι μας εντυπωσιάζει ή μας αρέσει. Συχνά μας αλλάζουν το βλέμμα βιβλία, πρόσωπα ή γεγονότα που η δυναμική τους ξεπερνά τα όρια της συνείδησής μας.

Γίνονται πολλές προσπάθειες τα τελευταία χρόνια για την υποστήριξη του ψηφιακού βιβλίου.


Θα δούμε.

Υπάρχει από πολύ κόσμο μια αγανάκτηση απέναντι στους εκδοτικούς οίκους και τις πολιτικές τους. Είναι δικαιολογημένη η αγανάκτηση αυτή;

Αγνοώ το θέμα στις διαστάσεις που υπονοείτε. Αλλά να σημειωθεί πως οι εκδοτικοί οίκοι είναι επιχειρήσεις, δεν είναι φιλανθρωπικά ιδρύματα. Που και αυτά ακόμα έχουν, υποθέτω, τους όρους τους.

Πιστεύετε στα λογοτεχνικά βραβεία;


Τα βραβεία έχουν την αξία τους για μικρούς και μεγάλους. Όλοι τα θέλουν. Ακόμα και αυτοί που τα αρνούνται.

Ποια λόγια θα απευθύνατε σε έναν νέο ποιητή;


Να μη βιάζεται. Να είναι ανοιχτοχέρης στο σβήσιμο. Να είναι λιγότερο τσιγκούνης με την ποίηση των άλλων και λιγότερο γενναιόδωρος με τη δική του. Βέβαια με την προϋπόθεση να είναι αφοσιωμένος, ως κάτι μοναδικό, στον πυρήνα της ποίησής του. 



http://www.biblionet.gr/author/12656/%CE%A0%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CF%8E%CF%84%CE%B7%CF%82_%CE%9A%CE%B5%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%AF%CE%B4%CE%B7%CF%82 

 http://varelaki.blogspot.gr/2015/03/nea-kyk.html

12η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, 7-10 Μαΐου 2015


http://diastixo.gr/epikaira/eidiseis/3756-ekthesi-thess-12



Το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού και των προαναφερόμενων συνδιοργανωτών, διωργανώνει και φέτος τη 12η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης από τις 7 έως 19 Μαΐου 2015.


Το πολυθεματικό πρόγραμμα εκδηλώσεων της έκθεσης έχει τους εξής άξονες: 



 

 

Αφιέρωμα στην Ιβηροαμερικανική λογοτεχνία

Υπό τον τίτλο Μακρινές Φωνές (Voces lejanes), η ΔΕΒΘ φιλοξενεί στη φετινή διοργάνωση ένα αφιέρωμα στην Ιβηροαμερικανική λογοτεχνία, με σκοπό την παρουσίαση της μαγικής ποικιλομορφίας του ισπανικού, πορτογαλικού και λατινοαμερικάνικου πολιτισμού.

Με έμφαση στη λογοτεχνία τους, που κατέχει εξέχουσα θέση στην ελληνική εκδοτική παραγωγή με ανάλογη μεγάλη αναγνωσιμότητα από το ελληνικό κοινό, το αφιέρωμα περιλαμβάνει συναντήσεις, συζητήσεις και ποιητικές βραδιές με προσκεκλημένους διακεκριμένους συγγραφείς όπως οι: Eusebi Ayensa (Καταλωνία-Ισπανία), Flavia Company (Αργεντινή), Omar Figueroa-Turcios (Κολομβία), Martha Moreleon (Μεξικό), Adriana Mosquera-Nani (Κολομβία), Pedro Olalla (Ισπανία), Juan Vicente Piqueras (Ισπανία), Carmen Posadas (Ουρουγουάη), Damian Tabarovsky (Αργεντινή) κ.ά.

Την παρουσίασή τους έχουν αναλάβει σημαντικοί έλληνες λογοτέχνες, ακαδημαϊκοί, μεταφραστές, κριτικοί και δημοσιογράφοι.

Το αφιέρωμα περιλαμβάνει επίσης εκδηλώσεις για εμβληματικούς συγγραφείς όπως ο Φερνάντο Πεσόα, ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες, ο Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες και ο Εντουάρντο Γκαλεάνο.

Παράλληλα θα παρουσιαστεί έκθεση σκίτσων από 69 καλλιτέχνες της Λατινικής Αμερικής και άλλων χωρών υπό τον τίτλο «Τα πρόσωπα του Γκάβο» - αποτίνοντας φόρο τιμής στον Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάκρες (σε συνδιοργάνωση με το φεστιβάλ ΛΕΑ).

Τέλος θα υπάρξουν μουσικές βραδιές με την Martha Moreleon, ποιητικές βραδιές με την Flavia Company και τον Juan Vicente Piqueras.

Φεστιβάλ νέων λογοτεχνών. Νέοι άνθρωποι-Νέες φωνές

Το 2ο Φεστιβάλ Νέων Λογοτεχνών -συνέχεια του 1ου που διοργανώθηκε τον Δεκέμβρη του 2011 από το Εθνικό Κέντρο Βιβλίου- δίνει βήμα διαλόγου και προβολής του έργου των νέων δημιουργών. Στο διήμερο Φεστιβάλ, 8-9 Μαΐου, νέοι και ταλαντούχοι συγγραφείς που προτείνονται από έγκριτα ηλεκτρονικά και έντυπα λογοτεχνικά περιοδικά, θα βρίσκονται σε ανοιχτό διάλογο με τους παρουσιαστές τους, θα συστηθούν στο ευρύ κοινό και θα μας παρουσιάσουν το έργο τους.

Βιβλίο και Τέχνες

Τα βιβλία ανέκαθεν συνομιλούν και αλληλοεπηρεάζονται με τις άλλες μορφές Τέχνης, χωρίς καμιά τους να χάνει την αυτοτέλειά της, τη δυναμική της και τον τρόπο αφήγησής της. Στη 12η ΔΕΒΘ θα παρουσιαστούν:
Η σχέση του Βιβλίου με τη Μουσική, με ένα ευρύ φάσμα ενοτήτων. Με την συνεργασία των ελλήνων εκδοτών και την πολύτιμη εμπειρία του τμήματος Μουσικών Σπουδών της Σχολής Καλών Τεχνών του Α.Π.Θ. θα λειτουργήσει έκθεση σχετικών βιβλίων, θα πραγματοποιηθούν εργαστήρια και συναντήσεις με δημιουργούς. Τέλος μουσικές εκδηλώσεις θα πλαισιώσουν την ενότητα.
Η σχέση του Βιβλίου με το Design. Υπάρχει μακρά παράδοση υψηλής αισθητικής στο ελληνικό βιβλίο, τόσο στους κανόνες σελιδοποίησης, όσο και στο δημιουργικό εξωφύλλου. Σε συνεργασία με το φορέα των βραβείων γραφιστικής ΕΒΓΕ θα εκτεθούν βραβευμένα βιβλία και κατάλογοι των τελευταίων 13 χρόνων που διακρίθηκαν για το σχεδιασμό τους και την εικονογράφησή τους. Συζητήσεις με βραβευμένους δημιουργούς -εικονογράφους, γραφίστες και επιμελητές εκδόσεων- θα εκτυλίξουν το δημιουργικό διάλογο ανάμεσα στη γραφή, το σχεδιασμό και την εικόνα.
Το Βιβλίο και ο Κινηματογράφος έχουν μια μακρόχρονη σχέση και γύρω τους έχουν αναπτυχθεί ποικίλες συζητήσεις με έντονες αντιπαραθέσεις. Η συνεργασία με το Φεστιβάλ Ταινιών Μικρού Μήκους Δράμας και το Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης προσφέρει μια σειρά προβολών με γνωστές και άγνωστες μεταφορές λογοτεχνικών έργων
στο σινεμά.








Τιμώμενοι λογοτέχνες

Λόγω της ανακήρυξης από τον Δήμο Θεσσαλονίκης του 2015 ως έτους αφιερωμένου στον μεγάλο ποιητή Μανόλη Αναγνωστάκη, οργανώνονται -σε συνεργασία με το Δήμο Θεσσαλονίκης- συζητήσεις και πρωτότυπες αφηγήσεις, ενώ θα εκτεθεί σχετικό υλικό από το έργο του ποιητή.

Οι επισκέπτες της ΔΕΒΘ θα έχουν την ευκαιρία να γνωρίσουν τον διακεκριμένο κριτικό, δοκιμιογράφο και ποιητή Ζήσιμο Λορεντζάτο, μέσω ενός αφιερώματος που θα αποκαλύψει πτυχές της ζωής και του πολυεπίπεδου έργου του.

Η παιδική και εφηβική γωνιά

Στο πλαίσιο της φετινής Έκθεσης θα πραγματοποιηθούν περισσότερες από 60 εκδηλώσεις που απευθύνονται σε παιδιά και εφήβους και περιλαμβάνουν: παρουσιάσεις βιβλίων, συναντήσεις με συγγραφείς και εικονογράφους, θεατρικά, εικαστικά και μουσικά δρώμενα κ.ά. Ένας άλλος κύκλος εκδηλώσεων που απευθύνονται σε γονείς και εκπαιδευτικούς περιλαμβάνει συζητήσεις και εργαστήρια. Τις εκδηλώσεις θα εμψυχώσουν περισσότεροι από 60 συγγραφείς, εικονογράφοι, εκπαιδευτικοί και καλλιτέχνες.

Εκδηλώσεις θα οργανώσει επίσης ο Κύκλος του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου, με αφορμή την ανθολογία «Το γέλιο κάνει καλό στο σχολείο!» (μια κοινή δράση 88 συγγραφέων και 88 εικονογράφων που πρόσφεραν τις ιστορίες και τις εικόνες τους), που θα περιλαμβάνουν εργαστήρια δημιουργικής γραφής για παιδιά και εκπαιδευτικούς.

Στη φετινή Έκθεση θα φιλοξενηθεί επίσης το «Σπίτι των Παραμυθιών -το μουσείο αλλιώς», που θα οργανώσει διαπολιτισμικά εκπαιδευτικά προγράμματα με θέμα τους παράξενους πολιτισμούς του κόσμου. Ένα ταξίδι με μύθους και παραμύθια, στοιχεία της ιστορίας των πολιτισμών του κόσμου και εικαστική αναπαράσταση παραδόσεών τους.

Συμμετοχή 19 χωρών- ξένοι λογοτέχνες

Στην 12η ΔΕΒΘ θα δώσουν το παρόν νέες εκδόσεις και σημαντικοί συγγραφείς καθώς και δεκατέσσερις ξένοι συγγραφείς προσκεκλημένοι από τα πολιτιστικά ινστιτούτα ή τις Πρεσβείες που οργανώνουν τα εθνικά περίπτερα των 19 ξένων χωρών που συμμετέχουν στη φετινή διοργάνωση.
Πρόκειται για τους συγγραφείς: Μαρλένε Στρεερούβιτς [Marlene Streeruwitz] (Γερμανία), Ολιβιέ Ντελόρμ και Ιβ Σαρλ Ζαρκά (Γαλλία), Αχμέτ Οζγκιούνες (Τουρκία), Αντρέι Κούρκοφ (Ουκρανία), Όλγα Σλαβνίκοβα, Σεργκέι Σαργούνοφ και Ντμίτρι Ίσκοβιτς (Ρωσία), Φλορίν Μαρινέσκου και Μόνικα Σαβουλέσκου-Βουδούρη (Ρουμανία), Χερβόγιε Ιβάντσιτς και Ιβάν Σερσέν (Κροατία), Αλεξάνταρ Προκόπιεφ και Τοισλάβ Οσμανλί (ΠΓΔΜ), κ.α.
Μαρλένε Στρεερούβιτς [Marlene Streeruwitz]
Διαβάστε αναλυτικά για τους ξένους συγγραφείς που θα παρευρεθούν στη 12η Έκθεση Βιβλίου (αρχείο doc)
Εκδηλώσεις των εκδοτών

Παράλληλα, καθ' όλη τη διάρκεια της ΔΕΒΘ, οι 200 εκδότες που συμμετέχουν σε αυτήν, διοργανώνουν σημαντικές εκδηλώσεις που αφορούν σε μεγάλη γκάμα θεμάτων από τη φιλοσοφία και την πολιτική, μέχρι την ιστορία και τη λογοτεχνία, με ομιλητές συγγραφείς, εικαστικούς, μουσικούς, πανεπιστημιακούς και ανθρώπους που συμβάλλουν ποικιλοτρόπως στην πολιτιστική ζωή της Ελλάδας.

Τέλος θα πραγματοποιηθούν ημερίδες και συζητήσεις, σε συνεργασία με το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και το Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, με κεντρικό άξονα ένα διαχρονικό και πολυδιάστατο θέμα: Θρησκεία, Πολιτισμός και Πολιτική στον 21ο αιώνα.
Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
ΔΕΘ - HELEXPO, Περίπτερα 13 & 15
Ώρες λειτουργίας: Πέμπτη 15:00-21:00 |Παρασκευή και Κυριακή 10:00-21:00 | Σάββατο 10:00-22:00
Τηλ.: 2106776540 /fax: 2016725826
e-mail: info@-tbf@hfc.gr
www.thessalonikifookfair.com facebook.com/thessalonikibookfair


Η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης εγκαινιάστηκε για πρώτη φορά το Μάιο του 2004, με στόχο να εντάξει την Ελλάδα στο χάρτη των διεθνών εκθέσεων βιβλίου. Σύντομα κατάφερε να αναδειχθεί σε κομβικό άξονα πολιτιστικών και εμπορικών συναλλαγών μεταξύ Ευρώπης, Βαλκανίων, Μεσογείου και Μέσης Ανατολής.

Σήμερα αποτελεί έναν από τους πλέον σημαντικούς πολιτιστικούς θεσμούς της χώρας με διεθνή αναγνώριση και από το 2006 είναι μέλος του «κλαμπ Διεθνών Εκθέσεων Βιβλίου», ενώ συμμετέχει στις ετήσιες επαγγελματικές συναντήσεις που οργανώνει η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Φραγκφούρτης.

Κάθε χρόνο
. συμμετέχουν στη διοργάνωση περισσότεροι από 400 Έλληνες επαγγελματίες του βιβλίου και 30 άλλες χώρες.
. την επισκέπτονται περισσότερα από 65.000 άτομα ετησίως.
. πραγματοποιούνται κατά μέσο όρο 200 πολιτιστικές εκδηλώσεις με την παρουσία σημαντικών Ελλήνων και ξένων συγγραφέων, ακαδημαϊκών, διανοούμενων, ανθρώπων του πολιτισμού και των τεχνών.

Η Δ.Ε.Β.Θ. διοργανώνεται από Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού με τη συνεργασία της ΔΕΒ-HELEXPO, των Ελλήνων Εκδοτών και του Δήμου Θεσσαλονίκης, υπό την υψηλή εποπτεία και με την υποστήριξη του Υπουργείου Πολιτισμού, Παιδείας και Θρησκευμάτων.